"以罗伊 以罗伊 拉马撒巴各大呢" 这是希伯来语的音译吗 大意是什么呢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 10:55:32

这是亚兰文发音,中文是圣天父耶和华啊您为什么呀不来和我在一起啊难道您抛弃我了吗?古代圣经是由希伯来文发音的摩西圣经讨拉特(旧约)和希腊文发音的福音圣经引支勒(新约)构成,而亚兰文是教徒们被外来者统治的语言,亚兰文是中东犹太波斯阿拉伯等国的共同语言,地位相当于古代的英语。天启教叫上帝作雅威,基督教叫上帝作耶和华,伊斯兰教叫上帝作安拉,外来语族的教徒叫上帝作以罗伊也就是耶洛因,其实中国人严格来说应该称赞上帝为以罗伊。因为这是所有外来语族信徒对上帝真名的称赞尊称,像中国这一类所有的外来语族应给直接称赞上帝的真名以罗伊,而不是犹太族直系亲属的上帝雅威和西方基督内系亲属的上帝耶和华,以及中东外系外戚亲属的上帝安拉。中国人就应该称为上帝以罗伊,也只有中国人为首的外来语族必须称赞上帝真名而不是有距离的敬名。所以,中国人念上帝应该是:以罗伊啊以罗伊,阿蒙!(不是阿门)这样才对!

神啊,神啊,你为什么抛弃我!
耶稣钉在十字架上时候对天喊的...